Today is a day of heroes

Today is a day of heroes: Happy National Heroes Day (Aug. 27, 2012)!

This is dedicated 

to those who never hesitated

to put their constituents’ interests

always ahead of theirs

xxx     xxx    xxx

(geez, why am i rhyming today…? stop!… apologies.)

xxx        xxx         xxx

          Pag-ibig sa Tinubuang Lupa ni Andres Bonifacio (Love for the Motherland by Andres Bonifacio). Translation series – this is a continuation of the translation series in this blog. i’ve translated four out of the six popularized stanzas of the national hero’s poem; this is the fifth; five out of six. He has a dozen stanzas. i started translating it when Ka Bel died (KMU President and partylist representative Crispin Beltran, in 2008), two stanzas only (not easy to translate, sowee). Then, translated another stanza in last year’s Andres Bonifacio day post. That’s five stanzas in four years — bilis-bilisan mo naman ano! ( pick up the pace, gosh!) Be patient — i translate only on national heroes day or when we lose a great Filipino and human being.  

xxx

Translation of the second stanza of “Pag-ibig sa Tinubuang Lupa by blog admin, with apologies…

But first, a literal, word-for-word  translation!  Here it is:

Walang mahalagang hindi inihandog — “walang mahalaga” is:  nothing important; “hindi inihandog” is not offered. This line literally translates into: There is nothing important that is not offered.Ng may pusong wagas sa bayang nagkupkop“— “ng may pusong wagas” translates literally into: of a pure heart or of someone with a pure heart; “sa bayang nagkupkop” is: to the country who adopted you”;  the line literally translates into: of a pure heart to the country who adopted you. “Dugo, yaman, dunong, katiisa’t pagod”  quite literally translates into: Blood, wealth, talent, sacrifice and tiredness (or hardship). “Buhay ma’y abuting magkalagot-lagot” – “Buhay ma’y abutin or “buhay man ay abutin literally translates into: “Even if life is reached by”;  while magkalagot-lagot” is to be snapped off,  or broken in a series, or repeatedly;  while “malagutan ng hininga or to be snapped off of one’s breath, means to die. So, the literally translation of the entire stanza is:

 There is nothing important that is not offered. Of a pure heart to the country who adopted you. Blood, wealth, talent, sacrifice, and tiredness (or hardship). Even if life is reached and snapped off over and over.

       Blog admin’s translation below (tried my very best, sorry in advance; i’m not a professional translator or linguist) —  second stanza, with apologies:

Walang mahalagang hindi inihandog

“Ng may pusong wagas sa bayang nagkupkop.

“Dugo, yaman, dunong, katiisa’t pagod:

“Buhay ma’y abuting magkalagot-lagot….

 no sacrifice is  too small or too important

no  heart  too pure for the motherland

every ounce of blood, wealth,  toil and sweat

every end will be met though life is tested by threat.

xxx            xxx         xxx         xxxx

Happy National Heroes Day!

Happy Rizal birth anniversary!

Happy Rizal birth anniversary!

[“… nor does she spend her time on her knees…”. there are  no ashtanga poses on one’s knees, or kneeling down,  except as preparatory to a full pose but kneeling on just one knee;  even if these yoga poses were originally “worship” and “healing” poses 2,000 years ago. Why no knelt poses?  — maybe it’s bad for your bones? i don’t know, you tell me.  vira parampara 1 pose. vira means warrior, parampara means series, there are ten vira poses in this series (not part of the ashtanga set). Shot today after work, this would have been better if shot outdoors, but  wanted to play with the colors of the room and the prints of the shirt — nobody wears prints for ashtanga yoga — nobody has a room with these colors!)

Text from the photo, in case it’s too blurry to read: To the Women of Malolos by Jose Rizal.  translation by Zaide. On December 12, 1888,  20  women of Malolos petitioned the governor- general to allow them to study the lingua franca, then,  Spanish,  in a night school. The Spanish parish priest objected and the  governor-general turned down the petition. The  women waged a campaign for the school – amid threats of punishment for expressing themselves. Finally, the  government approved the  project  on condition that the Spanish authorities chose the teacher. This incident became known far and wide and inspired many. Rizal wrote in pure Tagalog (Filipino) to the women of Malolos:  “(W)hen the news of what happened at Malolos reached us (in Europe) great was my rejoicing… Now that you have responded to our first appeal in the interest of the welfare of the people; now that you have set an example to those who, like you, long to have their eyes opened and be delivered from servitude, new hopes are awakened in us and we now even dare to face adversity, because we have you for our allies and are confident of victory.  No longer does the Filipino woman stand with her head bowed nor does  she spend her time on her knees, because she is quickened by hope in the future…” – Jose Rizal


 

I have categories!!


In alphabetical order, the categories in this blog are:

warrior.jpg
(Artist not indicated. Lapulapu (I think) depicted in a stone relief, U.P.. You know what, I think this photographs better at sunrise than in the afternoon, the light would strike his right, our left; clearer face )

Armed conflict

(conflict between the government and MILF; between government and Abu Sayyaf (not that, that’s the same they’re not, but it’s in the category of “armed conflict”); between government and the NDF; coups d ‘ etat; and  between states.)

       (links to the categories appear as the  first widget to your right; right hand.)

XXXXX

crim.jpg (Napoleon Abueva, bas-relief, UP)

Criminal law

(any commentary where the blog used provisions of the Revised Penal Code and special criminal laws)

xxxxx

trial.jpg
Juan Luna, Trial of Galileo, print published by the Vargas Museum

Rules of Court

(any commentary where the blog used the Rules of Court)

xxxxx

stills.jpg

Slideshows. Music. Stills.

(I was going to name this “Entertainment” but changed my mind and made it medium-based na lang. duh.)

xxxxx

up.jpg

Students’ reviews

(work of students)

xxxx

media.jpg
Photo, abs-cbn footage

The News Media

(this, as with the other categories, overlaps with the others. They’re comments on the media: content and use of the medium.)

xxxxx

president.jpg

The President [commentary on policies and decisions of the Office of the President, whoever its occupant is/ was; including acts or alleged acts of the President (present and past president) while in office)

xxxxx

pond.jpg

Uncategorized.

xxxxxx

I never intended to have categories, i thought i would write stream-of-consciousess. Or, i would write or not write depending on the day. After a year, I noticed that there were recurring themes.

Then I started with tags. Then, categories. As you can see, they overlap.

I’ve categorized only up to July. Happy weekend everyone!