tap the “play arrow” (if on mobile device, pls click “Listen in browser”) on the soundcloud pod below:
“Farewell” by Dr. Jose Rizal (Original, untitled, written on the eve of his execution):
for the worldwide audience: the following audio post embedded below, is an English translation of excerpts of the poem – with apologies to all writers who have translated this before; I tweaked the common English translation (which was like trampling on holy ground — apologies) in many parts, (but making an effort to retain the essence behind every line of the original) — but please accept my apologies. Music and Filipino translation by Joey Ayala arrangement by Ronnie Quesada, performed by Joey Ayala and Ang Bagong Lumad, used here non-commercially for academic purposes. (apologies for the technical glitch towards the middle of the rough recording, this was a first cut, I could not render it again because my voice has been cracking from the weather). This podcast plays automatically. It starts with Joey Ayala’s song “Ultimo Adios” based on Jose Rizal’s poem … (for the other half of the global audience, i put an English translation, with apologies)
Credits: The YouTube vid is an excerpt of the magnum opus, the internationally acclaimed biopic “Rizal” by multi-awarded filmmaker Marilou Diaz-Abaya, uploaded here non-commercially for academic purposes
(embedded as a soundcloud pod on the wall of this site yesterday was a translation, interpretation, and rendition of Dr. Jose Rizal’s Mi ultimo Adios”, excerpts, by Joey Ayala at ang bagong Lumad, arranged by Ronnie Quesada. it is embedded in this post now.)